Gads
2000
Tips
Tulkošanas rokasgrāmata

Šī rokasgrāmata ir palīglīdzeklis visiem, kas tulko un rediģē Latvijas Republikas tiesību aktus no latviešu valodas angļu valodā, tostarp arī ministriju tulkiem un tiem, kuru darbība saistīta ar Latvijas tiesību aktu tulkojumiem.
Vairums materiāla ir adaptēts vai pārņemts tieši no Eiropas Komisijas Tulkošanas dienesta rokasgrāmatas (European Commission Translation Service. English Style Guide) un Eiropas Savienības starpinstitucionālās rokasgrāmatas (European Communities Interinstitutional Style Guide).
Precizitāte, skaidrība un terminu konsekvents lietojums ir svarīga juridisko dokumentu kvalitāte, tāpēc rokasgrāmatā aplūkotas tādas tiesību aktu tulkošanas problēmas kā valodas īpatnības, ģeogrāfisko norāžu un atsauču atveidošana. Tabulās un sarakstos papildus dotas mērvienības un akronīmi.
 

PRIEKŠVĀRDS

Tulkošanas un terminoloģijas centrs (TTC) ar prieku jums sniedz savas Latvijas Republikas tiesību aktu tulkošanas rokasgrāmatas pirmo izdevumu.

Rokasgrāmatas tapšanā ir piedalījušies daudzi cilvēki un organizācijas. TTC grib izteikt it sevišķi lielu paldies Kanādas Starptautiskajai attīstības aģentūrai (CIDA) par morālo un finansiālo atbalstu, ES Phare projektam par finansiālo atbalstu, Kanādas Tulkošanas birojam Hallā, kas deva iespēju Vitālijam Bucēnam kādu laiku strādāt Rīgā un pildīt rokasgrāmatas galvenā redaktora pienākumus, Marei Maksvelai no Igaunijas Likumtekstu tulkošanas centra par rokasgrāmatas dizainu un maketēšanu un, visubeidzot, - TTC angļu grupas darbiniekiem par izcilo devumu šī projekta īstenošanā.

TTC darbs palīdz Latvijas valdībai likt valsts turpmākās attīstības pamatus. Juridiski precīzi tiesību aktu tulkojumi un vienota terminoloģija nodrošina kvalitatīvu tiesību sistēmu Latvijā, kas atbilst Eiropas Savienības tiesību normām. Rokasgrāmata ir viens no soļiem ceļā uz šo mērķi, jo tikai juridiska precizitāte, terminoloģijas konsekvence un valodas skaidrība Latvijas likumu tulkojumos ļaus pasaulei uzzināt, ka Latvija ir cienīga ietilpt pasaules nāciju saimē. 


Marta Jaksona
Tulkošanas un terminoloģijas
centra direktore